Un nouvel espace public lié aux activités de plein air en périphérie d’un village de 200 habitants.
Année 5 Semestre 10
This project is part of a reflection initiated during the semester 9 which tries to question the new countryside, by engaging a work on the a new quality for a public space.
Ce projet s’inscrit dans une réflexion amorcée lors du semestre 9 qui tente de questionner les nouvelles ruralités, en engageant un travail sur la requalification d’un espace public.
The site chosen for this project is an already existing, poorly developed and classified as a flood zone because on the storm water passage. The current land is a hollow that retains rainwater, the project proposes by its implantation to find a topography inclined by a set of terraces.
Le site choisi pour ce projet est une zone de loisir déjà existante, mal aménagée et classée zone inondable car le site est sur le passage des eaux pluviales. Le terrain actuel est une cuvette qui retient l’eau de pluie, le projet propose par son implantation de retrouver une topographie inclinée par un jeu de terrasse.
Each terrace has a program, such as a refreshment bar, which looks like a summer kitchen open to all.
A children’s playground offers rusty cabins, appearing to be levitating; These huts, perforated by oblique masts, and trees planted to protect children from the sun, reinforce the idea of huts in the woods.
Chaque terrasse est porteuse d’un programme, tel que la buvette qui se présente comme une cuisine d’été ouverte pour tous.
Une aire de jeux pour enfants offre des cabanes à l’aspect rouillé, semblant être en lévitation; ces cabanes perforées par des mats obliques qui, en plus des arbres plantés pour protéger les enfants du soleil, renforce l’idée de cabanes dans les bois.
The open court, opposite the refreshment bar, serves as a distribution platform for the rest of the project.
The ground of the court is extended in tiers, permitting to attend directly multi-sport field events. It is also here that parents will be able to look after their children, whether they are in the playground or on the ground.
Le parvis ouvert face à la buvette fait office de passerelle de distribution pour le reste du projet.
Le sol du parvis se prolonge en gradin afin de pouvoir assister directement à un événement sur le terrain multi-sport. C’est ici aussi que les parents vont pouvoir veiller sur leurs enfants, qu’ils soient dans l’aire de jeux ou sur le terrain.
The program-carrying terraces are built as a staircase. The top level is the path dedicated to walks around the village and a departure to hikes on the village grounds. The lowest level is the multi-sport field, so each terrace has a direct view on the activities or the events.
Les terrasses porteuses de programme se succèdent ainsi en escalier. En haut le chemin voué aux promenades autour du village et aux randonnées sur la commune. Et au plus bas, le terrain multi-sport afin que chaque terrasse ait une vue directe sur l ‘activité ou les événements.
The project is also a starting point for several walks and hikes by the creation and maintenance of several trails. One of a trail marks the limits of the village and crosses the project.
Le projet est aussi un point de départ de plusieurs promenades et randonnées de par la création et l’entretien de plusieurs circuits, dont un marquant les limites du village et passant par le projet.

The challenge of the project is to offer a requalification for a recreational area, in order to improve the living environment of a rapidly changing population.
L’enjeu du projet est de proposer une requalification d’une zone de loisir, afin d’améliorer le cadre de vie d’une population en pleine mutation.