Création d’un groupe scolaire de 8 classes dans la ZAC parc Marianne de Monptellier
Année 3 Semestre 5
The school is laid on a slope, in front of a park. the whole building is open on the park and is protected from the near roads.
Le projet est implanté sur un terrain en pente, face au parc de la ZAC de Parc Marianne. Tout le bâtiment s’ouvre en direction du parc et se protège des routes avoisinantes.
A first line of buildings (offices and workshops), parallel to the main road, is built as a retaining wall, thus creating planes spaces, away from the trafic, perfect for playgrounds and classrooms.
Une première ligne de bâtiments, bureaux et ateliers, disposés parallèlement à la route principale forme un mur de soutènement. Ceci permet ainsi de rattraper la déclivité du terrain et de générer des espaces plans, à l’écart de la circulation. Cette configuration convient aux cours de recréation.
Playgrounds are divided by the cafeteria, a meeting point between all kids. The cafeteria is extended by a courtyard open to the landscape. Underneath the school entrance is protected from the weather.
Les deux cours sont séparées par la cantine, point de rencontre entre la petite et grande section des enfants. La cantine se prolonge par une terrasse vers le paysage et ainsi protège des intempéries l’entrée de l’école juste en dessous.
The roofs of the offices and workshops are terraced as extensions of playgrounds. Pedagogical large garden boxes are installed for the children.
Les toits des bureaux et des ateliers, sont des toitures en terrasses dans le prolongement des cours de récréations, sur lesquels sont aménagé des bacs à jardin pédagogiques pour les enfants.